de l'environnement et du fait que certains Etats membres ou régions sont tributaires de types ou de secteurs spécifiques de production. Wird dem Antrag nicht innerhalb der Anzahl von Kalendertagen ab dem Tag der Beantragung des Rechtsschutzes stattgegeben, die der Vertragsstaat, in dem der Antrag gestellt wird, in einer Erklärung angegeben hat, so gilt der Antrag als, zurückgezogen, sofern der Gläubiger und der Insolvenzverwalter oder, wenn, Si la demande n'est pas satisfaite dans un délai correspondant au nombre de jours à compter de la date de dépôt de la demande visant à obtenir des mesures qui est précisé dans la déclaration faite par l'Etat contractant dans lequel la demande est faite, la demande sera considérée comme retirée à. moins que le créancier et l'administrateur d'insolvabilité ou le débiteur, fordert die Mitgliedstaaten auf, konsequent zu handeln, um alle Hindernisse, die einem Anstieg der Geburtenrate entgegenstehen, zu ermitteln, zu denen auch nicht-arbeitsplatzbezogene Hindernisse wie die Steuerpolitik, der Zugang zum Wohnungsmarkt sowie die Kinderbetreuung und Ladenöffnungszeiten gehören; betont, dass flexible Arbeitszeiten gefördert werden müssen, die es, wird, sondern dass dies eine freie Entscheidung sein sollte; unterstreicht, dass eine gesunde Umwelt und die Förderung der Gesundheit im Allgemeinen Schlüsselelemente für ein langfristiges Wirtschaftswachstum und soziales Wohlergehen sind, demande aux États membres de s'employer activement à inventorier tous les obstacles qui s'opposent à la progression de la natalité, y compris ceux qui sont extérieurs à l'environnement de travail, tels que les politiques fiscales, l'accès au marché du logement, ainsi que les horaires des structures de garde des enfants et heures d'ouverture des magasins; souligne qu'il est nécessaire, qui ne devrait pas être le corollaire de la renonciation à une carrière professionnelle et devrait résulter d'un libre choix; souligne qu'un environnement sain et la promotion de la santé en général sont des éléments clés de la croissance économique et de la protection sociale à long terme, auf der Grundlage des Marktpreises zum Ende. Und gerade mit Blick auf den Rat, Herr Balkenende, halte ich es inzwischen für. teilweise reduzieren oder auf sie verzichten. Parvenir à concilier cette nécessité en période de. …, Dans le cadre d'une demande de stage, après plusieurs mails, j'ai reçu celui-ci : bitte ruf…. Otherwise your message will be regarded as spam. Startseite Education Studienangebot Lehramtsstudiengänge Lehramt an Realschulen Lehramt an Realschulen Kontakt Allgemeine Studienberatung (IBZ) +49 9131 85-23333 ibz@fau.de Öffnungszeiten Montag bis Donnerstag 9 bis 16 Uhr, Freitag 9 bis 14 Uhr Telefonisch erreichbar: Montag bis Freitag 8 bis 14 Uhr Weitere Informationen sorgen, daß bei der Evaluierung geprüft wird, in welchem. L'objectif était d'aborder le sujet des droits d'obtenteur et de parvenir à un accord sur un programme de sessions de travail en vue d'examiner les problèmes liés à l'application de la loi fédérale sur les variétés végétales dans cet État. Sie bitte eine E-Mail an easyfairselmaesse@verbatim-europe.com. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee. La pauvreté au travail tient à la faiblesse des rémunérations, au fossé séparant les hommes et les femmes sur le plan des rémunérations, à la faiblesse des qualifications, à des possibilités de formation. Was nun das Familienleben angeht: Ist der Herr Präsident, En ce qui concerne la vie familiale, pensez-vous, Monsieur le Président, Die deutsche CDU-Familienministerin Ursula von der Leyen betont, dass es sich lohnt, in Väter zu investieren - nicht zuletzt für die, Ursula von der Leyen, ministre allemande de la famille, estime que faire profiter les pères de ces avantages est un bon investissement, pour les pères bien sûr, mais aussi pour la famille et pour l'économie du pays: «On a, Auch Jahresarbeitszeitmodelle oder Heim-Computerarbeitsplätze sind, Les modèles de travail à l'année ou le travail au PC à domicile sont, Bekämpfung der Beschäftigungsdiskriminierung der Frauen, das heisst ihrer Benachteiligung bei der Anstellung (z.B. Hoheitsbereich, die in Anlage I aufgeführte pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft besitzen, zu ermutigen, diese pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft in das multilaterale System einzubringen. Deswegen musste die Dienststelle den Arzttermin bereits vor Dienstantritt des Zivildienstleistenden vereinbaren. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Französisch ⇔ Deutsch - leo.org: Startseite, SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Schließlich weist der Gerichtshof darauf hin, dass die nationalen Gerichte bei verspäteter Umsetzung einer Richtlinie in die Rechtsordnung des betreffenden Mitgliedstaats und bei Fehlen unmittelbarer Wirkung ihrer einschlägigen Bestimmungen verpflichtet sind, das innerstaatliche Recht ab dem Ablauf der Umsetzungsfrist so weit wie möglich im Licht des Wortlauts und des Zweckes der betreffenden Richtlinie auszulegen, um die mit ihr verfolgten Ergebnisse zu erreichen, indem sie die diesem Zweck am besten entsprechende Auslegung der, Enfin, la Cour souligne que, dans l'hypothèse de la transposition tardive dans l'ordre juridique d'un État membre d'une directive ainsi que de l'absence d'effet direct des dispositions pertinentes de celle-ci, les juridictions nationales sont tenues, dans toute la mesure du possible, d'interpréter le droit interne, à partir de l'expiration du délai de transposition, à la lumière du texte et de la finalité de la directive en cause aux fins d'atteindre les résultats poursuivis par cette dernière, en privilégiant l'interprétation des règles nationales, 11.8Wenn der Saldo Ihres verfügbaren Handelskapitals unter Null (0) fällt, erhalten Sie einen Margin Call und müssen unverzüglich eine. In einer Broschüre legte das niederländische Ministerium für Soziales und Arbeit die niederländischen Vorschriften über den Urlaub in dem Sinne aus, dass Arbeitgeber und. Im Jahre 1950 waren außerdem die Grenzen des Luftraumes für den Flugverkehr vereinbart worden. Zögern Sie nicht mich zu kontaktieren wenn sie Fragen, N'hésitez pas à me contacter si vous avez des, Nach dem Empfang Ihrer Anfrage können wir Sie, - abhängig von Ihrem Standort - vom Stammwerk aus, oder einer unserer Vertretungen, Après nous avoir contacté, par téléphone ou par email, nous pourrons, Les clients ayant déjà réaliser beaucoup de commandes, Wenn Sie mehr Informationen über Dartfish. Die gesammelten Vokabeln werden unter "Vokabelliste" angezeigt. Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren? Aktivieren Sie JavaScript für mehr Features und höhere Geschwindigkeit beim Abfragen. 4, ou si le tribunal d'arbitrage statue que les mesures adoptées pour la mise en oeuvre de la décision et notifiées par la ou les parties concernées ne sont pas conformes à la décision rendue, cette ou ces parties engagent, à la demande de la ou de, als Übersetzung von "zu vereinbaren mit" vorschlagen. les deux le sien transmet sur la tête de la chèvre en vie, et avouer par-dessus lui toutes les iniquité des enfants d'Israël, et toutes leurs transgressions dans tous leurs péchés, les mettant sur la tête de la chèvre, et fera L'envoyer loin par la main d'un homme capable dans le désert : et la chèvre le rapportera à [Fenton : portera sur lui-même] toutes leurs iniquité à une terre pas habité : et il laissera va la chèvre dans le désert. erschwingliche und hochwertige Kinderbetreuungseinrichtungen bereitgestellt werden. Übersetzung von Deutsch nach Französisch ist aktiviert. à remettre, personne de contact, limite de crédit, etc. Übersetzung Deutsch-Französisch für einen Termin vereinbaren im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! (1) Die Kommission wird ermächtigt, mit den Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien nach Anhörung des Wirtschafts- und Finanzausschusses die wirtschaftspolitischen Aufl, 1. Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. d'une année ultérieure à un travailleur qui n'a pas utilisé (en tout ou en partie) son droit minimum au congé. Afin d'arranger un rend… 4 Antworten: Wir sollten kurzfristig einen Termin vereinbaren. Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. … 3 Antworten: Gerne vereinbaren wir einen Termin . Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren! Ich habe einen Termin bei meinem Psychologen. Noch Fragen? Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden. La Commission est habilitée à convenir avec les autorités de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, après consultation du Comité économique et financier, des condition, Nachdem wir mit Ihnen gesprochen haben, senden wir Ihnen Ihre Anmeldedaten, Après nous être mis d'accord, nous vous envoyons les données de connexion, (uniquement si vous voulez devenir un client e-commerce, Nachdem wir mit Ihnen gesprochen haben, senden wir Ihnen Ihre, Après nous être mis d'accord, nous vous envoyons les, Es ist vorzusehen, daß das vorliegende Programm den assoziierten Ländern Mittel- und Osteuropas gemäß den in den Europa-Abkommen, in deren Zusatzprotokollen und in den Beschlüssen der jeweiligen Assoziationsräte genannten Bedingungen, Zypern wobei die Teilnahme aus zusätzlichen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar. l'emploi et un taux de chômage peu élevé, tout en restructurant dans le même temps l'économie et l'administration publique, représentera un défi majeur. werden möchten, senden Sie bitte uns ein Email. eine Reihe von (öffentlichen oder, demande l'intégration dans le cadre juridique slovène des principes du salaire égal pour un travail égal, de l'égalité de traitement des femmes et des hommes en matière d'emploi, de travail et de formation professionnelle, et de la conciliation de la vie professionnelle et familiale, y compris en promouvant l'adoption d'une série d'initiatives (publiques ou, Unterstützung der von den nationalen Regierungen unternommenen Bemühungen zur Förderung der Chancengleichheit in ihren beschäftigungspolitischen Maßnahmen im Hinblick auf eine Verbesserung des Beschäftigungsstandes von Frauen, Regelung der Problematik des ungleichen Arbeitsentgelts, le soutien apporté aux efforts déployés par les gouvernements nationaux pour renforcer la dimension d'égalité des chances de leurs politiques de l'emploi, afin d'augmenter le niveau de l'emploi des femmes, de s'attaquer à l'écart de, Armut trotz Erwerbstätigkeit hängt mit Niedriglöhnen, dem geschlechtsspezifischen Lohngefälle, unzureichender Qualifizierung, begrenzten. Übersetzung in beide Richtungen aktiviert. sind den KundenwÃ?nschen angepasst), um die erforderliche Weblösung. Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. un représentant de Dartfish, veuillez nous envoyer un email. eingetragen werden soll, um ihre jeweiligen Ansprüche zu sichern, oder dass es weiterhin unter dem alleinigen Namen des Zedenten firmieren soll (in diesem Fall wird die Abtretung nicht eingetragen und der Zessionar zieht gegenüber einem späteren Zessionar keinen Nutzen aus den im Übereinkommen vorgesehenen Vorschriften über die Rangordnung) verbunden mit einer Verpflichtung des Zedenten, seine Ansprüche im Namen des Zessionars und auf dessen Ersuchen durchzusetzen, oder seine eigenen Ansprüche in Bezug auf den zurückbehaltenen Teil den Rechten des Zessionars in Bezug auf den abgetretenen Teil unterzuordnen. Ergebnisse: 9799. Viele übersetzte Beispielsätze mit "ich möchte einen Termin vereinbaren" - Französisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Französisch-Übersetzungen. Es ist vorzusehen, daß das vorliegende Programm den assoziierten Ländern Mittel- und Osteuropas gemäß den in den Europa-Abkommen, in deren Zusatzprotokollen und in den Beschlüssen der jeweiligen Assoziationsräte genannten Bedingungen, Zypern wobei die Teilnahme aus zusätzlichen Mitteln nach den Verfahren finanziert wird, die mit diesem Lan. La hausse de la participation des femmes au monde du travail et une meilleure utilisation du capital humain. à la protection des enfants contre la violence. "vereinbaren" auf Französisch volume_up vereinbaren {tr.V.} Die Form beruflicher Integration zeitigt seine Auswirkungen im Bereich der Gesundheit - die beruflich «gesichert Integrierten» fühlen sich gesundheitlich besser als die Personen in den anderen Kategorien -, bei der Zufriedenheit mit dem Leben zu Hause - sie sind zufriedener mit der aktellen Situation und haben weniger Probleme, Privat- und Berufslebe. vereinbaren also… 5 Antworten: Besichtiungstermin vereinbaren: Letzter Beitrag: 19 Jul. Übersetzung für 'vereinbaren' im kostenlosen Deutsch-Französisch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT - mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. Anna und Alex vereinbaren mit „Broda & Broda“ Zusammenarbeit, da ein Folgeauftrag zu groß für sie allein ist. virement devait démarrer à une date précise, au bout d'un certain. Übersetzung im Kontext von „vereinbaren" in Deutsch-Französisch von Reverso Context: miteinander vereinbaren, miteinander zu vereinbaren, Termin vereinbaren, Termin zu vereinbaren, einen Termin zu vereinbaren der Umsetzung ihres Vorhabens anzubieten. L'exercice d'une activité accessoire en dehors du temps de travail ne compromettant pas l'accomplissement des devoirs de service n'est autorisée que si le temps moyen utilisé en dehors du temps de travail ordinaire. Il es considéré comm…. saison, au cours d'occasions spéciales et pour des périodes plus longues, Das Forum begrüßte daher die Schaffung eines neuen offenen Verbands mit dem Namen EASEE-Gas (European Association for Streamlining, En conséquence, le Forum s'est félicité de la création d'une nouvelle association ouverte dénommée EASEE-Gas (Association, européenne pour la rationalisation des échanges d'énergie - gaz), Angesichts der Tatsache, dass es nicht möglich sein wird, unverzüglich zu offenen Luftverkehrsabkommen mit allen Partnern bilateraler Beziehungen zu kommen, und dass Verkehrsrechte zwischen Drittstaaten und Mitgliedstaaten in einigen Fällen wahrscheinlich beschränkt bleiben werden, ist es wichtig, gemeinsame Grundsätze für die Zuweisung von Verkehrsrec, Enfin, puisque force est de reconnaître qu'il ne sera pas possible de passer immédiatement à des accords de transport aérien sans frontières avec tous les partenaires bilatéraux, et que les droits de trafic à destination et en provenance des États membres resteront probablement limités dans certains cas, il importe, In diesen vier Jahren ist es uns gemeinsam gelungen, Regeln zu entwickeln. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee. Mindestjahresurlaub (ganz oder teilweise) nicht in Anspruch genommen hat, in einem späteren Jahr eine Entschädigung gewährt wird. als Übersetzung von "Treffen vereinbaren" vorschlagen. doit être enregistrée comme cédée à leurs deux. basé sur le prix du marché à la fin de ladite période. Sollte nicht mit orangener Vokabel zusammengefasst werden. Verben :: Beispiele :: Substantive :: Adjektive :: Phrasen :: Suchumfeld :: Diskussionen. précaires, et également à des conditions difficiles au sein du ménage. du travail ainsi que sur leurs revenus et leur indépendance économique tout au long de leur vie. Le Conseil européen de Barcelone devrait arrêter un certain nombre de mesures concrètes relatives à des mesures prioritaires à prendre maintenant afin d'assurer la réalisation des objectifs de la stratégie. Wenn du es aktivierst, kannst du den Vokabeltrainer und weitere Funktionen nutzen. | Alle Sprachen vous souhaitez pour discuter vos besoins et la réalisation de votre projet. ses conseils pour mettre en œuvre leurs intentions. 1) Ich möchte einen Termin vereinbaren. Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen. Les deux pays ont accepté de signer le traité. envoyer un e-mail à l'adresse suivante : easyfairselmaesse@verbatim-europe.com. mit Ihrer Spende leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt und zur Weiterentwicklung unseres Angebotes, das wir mit viel Enthusiasmus und Hingabe pflegen. Patienten und der Öffentlichkeit gefährden und, 1.6 admet qu'un des éventuels effets négatifs du retour à la situation antérieure aux arrêts SIMAP et Jaeger est que, dans certains cas, ces rythmes de travail pourraient conduire les travailleurs à effectuer de longues gardes sur leur lieu de travail et que, si cela n'est pas géré de manière efficace, cela pourrait nuire à la santé et à la sécurité de ces travailleurs, voire des clients/patients et du, Um eine höhere Erwerbsbeteiligung der Frauen und eine bessere Ausnutzung des vorhandenen. Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden. Des réformes sont indispensables pour assurer que les régimes de prélèvements obligatoires et de prestations sociales fournissent des incitations à rester sur le marché du travail, pour réduire le recours aux programmes de retraites anticipées, pour améliorer l'accès à la formation tout au long de, Je nach Lebensphase wünschen sie sich zudem flexible Arbeitszeitmodelle, die es, Suivant les cas, ils souhaitent en outre des modèles de temps de travail, unterstreicht, dass es wichtig ist, alle Aspekte der Flexibilität zu berücksichtigen, einschließlich die der Arbeitsorganisation und der Arbeitszeiten, insbesondere unter Einsatz der neuen Technologien; betont die Notwendigkeit, dass die Sozialpartner Arbeitszeitvereinbarungen besser aushandeln, die flexibel genug sind, um den, insiste sur l'importance d'une prise en considération de l'ensemble des aspects relatifs à la flexibilité, y compris dans l'organisation du travail et du temps de travail, en particulier grâce à l'utilisation de nouvelles technologies; souligne qu'il est nécessaire que les partenaires sociaux négocient mieux des dispositions relatives au temps de travail qui soient suffisamment flexibles pour, Im Anschluss an die Referate diskutierten die Teilnehmenden am Nachmittag in Workshops über die Lücken, des Schweizer Systems und die institutionellen Massnahmen, die den Eltern - Vätern und Müttern -, Suite à ces exposés, les participant-e-s ont débattu l'après-midi, dans de le cadre des ateliers, des lacunes du système tel que, iv) Ausbau - soweit möglich - der Systeme für die Prognose von Veränderungen bei der Entwicklung der Beschäftigung und der Qualifikationen, insbesondere in bezug auf neue Arbeitsmodelle und neue Formen der Arbeitsorganisation. 14, 18:45: Wie sage ich im Französischen am Besten: "Wir sollten kurzfristig einen Termin vereinbaren. muss, und dann nach Hause fahren und nicht die entsprechenden Hausaufgaben machen. temps ou bien le jour où le client mettrait à disposition de la banque la somme d'argent requise pour le virement, dans la devise mentionnée sur l'ordre de virement, c'est la date figurant dans l'ordre de virement ou convenue de quelque autre façon qui marquera le début du délai d'exécution. Le type d'intégration professionnelle a des incidences sur la santé - les personnes jouissant d'une intégration assurée se sentent en meilleure santé que celles des autres catégories -, sur l'état de satisfaction dans la sphère privée - elles sont plus satisfaites de leur situation actuelle et ont moins de problèmes à concilier vie privée et vie professionnelle -, sur le capital social - elles comptent sur un environnement social plus «porteur» -, et elles se montrent nettement plus satisfaites du système politique que les personnes moins bien intégrées. FR volume_up convenir de s'entendre (sur) volume_up einen Termin vereinbaren {Vb.} Es ist ein Fehler aufgetreten. Lernen Sie eine neue Sprache - mit LEO ganz leicht! partie au Comité mixte, de réexaminer les dispositions sur la protection des. so kommt ein Kaufvertrag zustande; dementsprechend übernimmt die Bank vom Kunden die Wertpapiere als Käuferin, oder sie liefert die Wertpapiere an ihn als Verkäuferin. preiswerte Kinderbetreuungsmöglichkeiten. concorder v vereinbar Adjektiv compatible adj conciliable adj vereinbar Adverb compatiblement adv Beispiele: adj fixer une réunion Alternative Übersetzungen anzeigen mit Ihrer Spende leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt und zur Weiterentwicklung unseres Angebotes, das wir mit viel Enthusiasmus und Hingabe pflegen. zusätzlicher Mittel im Einklang mit den Vertragsbestimmungen zur Teilnahme offensteht. la suite d'une proposition de la délégation du Royaume-Uni, le groupe ad hoc a réexaminé la question de l'effet exclusif d'une clause attributive de compétence et est parvenu à la conclusion que, étant donné qu'une telle clause est le fruit d'un accord entre les parties, il n'y a aucune raison de limiter la liberté des parties en leur interdisant de convenir dans le contrat qu'elles concluent qu'elles peuvent choisir un for non exclusif outre le for ou les fors objectivement disponibles en vertu de la convention. Ich würde das jetzt etw…, Ich würde gerne wissen, ob es möglich wäre einen Termin zu vereinbaren, um Ihnen einige F…, Madame, ich würde sehr gerne für Dienstag den 14 April einen Termin vereinbaren. Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen: We are using the following form field to detect spammers. Sobald ich die benötigten Unterlagen zur Verfügung habe, können wir einen Termin vereinbaren. Deine Nachricht wurde jetzt an die PONS-Redaktion übermittelt. Beispiele: avoir (un) rendez-vous avec quelqu'un. Deine Nachricht wurde jetzt an die PONS-Redaktion übermittelt. Wenn sie daran interessiert sind, mehr Informationen über alles, was wir für Ihr Unternehmen tun können, zu erhalten, klicken Sie bitte auf den untenstehenden Link, und senden Sie uns ihre Daten zu. Der Geschäftspartner verpflichtet sich, bei einem, Weiterverkauf eben dieselben Bedingungen und. 11.8 Si le solde de vos Fonds de Négociation Disponibles est inférieur à zéro (0), vous serez soumis à un Appel de Marge et vous. ou additions à ces textes, auquel cas les dérogations et additions ainsi convenues prévalent. 1) abmachen, absprechen, ausmachen 2) etwas unter einen Hut bringen Gegensatzwörter 1) ablehnen, verweigern Beispielsätze 1) Das genaue Vorgehen in diesem Projekt muss erst noch vereinbart werden. Auf Vorschlag der Delegation des Vereinigten Königreichs hat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe. 1. vereinbaren: vereinbaren ( verabreden) concertar vereinbaren ( verabreden) acordar vereinbaren ( festlegen) fijar vereinbaren ( festlegen) establecer wir haben vereinbart, dass .