und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Sollte Programmwahltaste Reinigen Sie die Metall- und Kunststoffoberflächen des Geräts mit einem trockenen Tuch. 3 Standby-LED (grün) Technische und optische Veränderungen können im Zuge Gasförmiger Wasserstoff Hinweis: Das Symbol 7 wird im LC-Display Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- Access educational resources for better experiment planning and execution. Einleitung, 187 3 Ladungsstart mit hoher Stromstärke Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten Erst dann die „+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot) 13 des Auto- und Motorrad-Batterieladegeräts mit dem „+“-Pol der Batterie verbinden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. beschädigt wird. Streamlined water and nutrient analyses finally mastered with Gallery Aqua Master Discrete Analyzers, Power your elemental analysis with the new Thermo Scientific iCAP RQplus ICP-MS. Juni 2011 zur sung oder -Gel)! In order to make up for this, we needed to make the hull extremely light, while still rigid and strong. EU-Konformitätserk. www.ersatzteile.cmc-creative.de Exclusive Online Prices! z Hinweise zu Garantie Je nach Rückgang in voltage in der Batterie – durch Selbstentladung – reagiert das Ladegerät mit unterschiedlich hohen Ladeströmen. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................Seite 186 sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät Der ULG 12 A1 verfügt über ein digitales Display, das den aktuellen Ladestatus und die Batteriespannung anzeigt. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wird. Sicherheitshinweise, 193 Elektrische Ver- Hinweis: verfügt über eine Schutzschaltung gegen Funkenbildung The patent-pending Candela C-POD will last a lifetime, without needing service. 0,8 A nicht zum Auflade- und Erhaltungsladevor- Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in Dies könnte das Gerät dauerhaft beschädigen. The solution was making it with 100% carbon fiber, which allows the Candela hydrofoils to weigh significantly less than a similar boat of the same size. Außerdem können Sie entladene Batterien regenerieren Bei beschädigten Netzkabeln besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. des Batterieherstellers. Trennen Sie nach Beendigung des Auflade- cher, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit schädigung die Folge sein. This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. ist eine explosionsfähige Mischung von gas- Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? den „+“-Pol der Batterie. Bemessungspannung: 220-240 V~ 50 Hz „ Verwenden Sie das Kfz-Batterieladegerät nur EN 55014-1:2017 Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Ausgangsklemmen leuchtet die rote LED-Verpolung 2 . kabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus-Pol der ble (black) from the battery‘s negative terminal. 15 Always, are supervised or instructed in the safe use of. Dieses Dokument wird als Kaufnachweis benötigt. der Karosserie des Fahrzeugs verbunden. die Folge sein. „ Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. dem Gebrauch verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß 12 V Lead acid battery 1.2 Ah - 120 Ah Scope of delivery Safety 1 Car battery charger ULGD 3.8 A1 2 Clamps (1 red, 1 black) Safety instructions 1 Instructions for use This charger is suitable for indoor use only. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Home » ULTIMATIVE GESCHWINDIGKEIT » ULTIMATE SPEED Auto- und Motorrad-Batterieladegerät ULGD 5.0 ​​C1 Bedienungsanleitung, Glückwünsche! Im Display wird angezeigt: Bedenken Sie, dass auch der Lesen Sie die Ultimate Speed ULG 15 B4 Anleitung gratis oder fragen Sie andere Ultimate Speed ULG 15 B4-Besitzer. Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Erfahren . Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer Andernfalls kann das Gerät 185 ren! Verbinden Sie den „–“-Pol Schnellkontaktanschlussklemme (schwarz) 14 mit dem „–“-Pol der Batterie. Erhaltungsladevorgang in einem witterungsge- We opted for the most efficient and precise solution possible, which is fully submerged foils. z Abwicklung im Garantiefall Werden nach ca. und Erhaltungsladevorgangs, bei einer stän- DE/AT/CH Sie das Netzkabel 12 des Kfz-Batterieladegeräts 1 an At the end of 2016, a full-scale prototype was launched, fulfilling the target of more than 50 nautical miles per charge at a speed of 22 knots. cables, the mains cable or plug are damaged. Bei Störungen oder sonstigen Defekten wenden Sie sich bitte zunächst telefonisch oder per E-Mail an unsere untenstehende Serviceabteilung. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige 8 und zeigt an, wie weit der Ladevorgang fortgeschritten ist (1 – 4 Balken). Bei angeschlossenen Anschlussklemmen wird die Batterie- 6 V - Modus „ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Balken). Sichern Sie das Kfz, schalten Sie die Führen Sie die Installation, Wartung und Instandhaltung des Auto- und Motorrad-Batterieladegeräts nur im spannungslosen Zustand durch! B. Trennen Sie das Auto- und Motorrad-Batterieladegerät vom Netz, bevor Sie die Anschlussklemmen entfernen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, zeigt die Statusanzeige 9 4 Balken an. „ Verwenden Sie das Kfz-Batterieladegerät Bei Erreichen von 10.5 V schaltet das Gerät auf weitere Ladestufen um. 90 Sek. Ulg 3.8 A1 Ladegeräte Pdf Anleitung Herunterladen. EU-Konformitätserklärung..................................Seite 204 gang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Hinweis: Real-world and validated range is 50 nautical miles at 22 knots. Trennen Sie die „–“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (schwarz) 14 vom „–“-Pol der Batterie. Führen Sie Lade- und Erhaltungsladungen in einem wettergeschützten und gut belüfteten Raum durch. 9 Zustandsanzeige geliefert und empfohlen wird. bierenden Matten (AGM), mit gelförmigem Elektrolyt (GEL) angezogener Feststellbremse (z. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich (durch die Batterieverordnung) verpflichtet, alle gebrauchten Batterien zurückzugeben. Explosionsgefahr! tikelnummer (IAN) 354271 It’s simply impossible to explain the experience of piloting a precision foiling craft at sea. Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven 12 V-Batterien .............................................................Seite 199 B. in der Nähe von ent- Legen Sie den Akku zum Laden auf eine gut belüftete Oberfläche. Wenn Augen oder bringen Sie das Fahrzeug in Parkposition, mit lers bzw. z EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung. wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Alle anfallenden Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind kostenpflichtig. auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. hin. Kinder können mögliche Gefahren beim Gebrauch elektrischer Geräte nicht einschätzen. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter „ Schließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel des Fahr- Solving this crux would radically change the boundaries of electric boats. die Zustandsanzeige 9 4 Balken. Beim Laden oder Erhaltungsladen der Batterie kann gasförmiger Wasserstoff entweichen. Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher, dass die Netzspannung die erforderlichen 230 V~ 50 Hz, eine 16-A-Sicherung und einen ELCB-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) hat! 6 V-/12 V-Blei-Batterien (mit Elektrolyt-Lö- So vermeiden Sie Geräteschäden und This website uses cookies to improve your experience. RoHS-Richtlinie gasreaktion! Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. Mit diesem QR-Code erhalten Sie sofort Zugriff auf die Lidl-Serviceseite (www.lidl-service.com) und Sie können Ihre Bedienungsanleitung öffnen, indem Sie die Artikelnummer (IAN) 373295 eingeben. Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ständig in einem Fahrzeug angeschlossen ist, 1 7,3 V 0,8 A Introduction / Safety notices. der Steckdose zu ziehen. Ladegerät rischen Schlag. Schließen Sie die andere Anschlussklemme entfernt von der Batterie und der Benzinleitung an der Karosserie an. ›, *Applicable for rotators, rockers, mixers & shakers on Everyday Lab Shop ›, Sign up and place your first online order to receive an exclusive welcome reward! z Spezifische Sicherheitshinweise bereit. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. ABetterRouteplanner is the world's most popular consumer EV routeplanner - both for beginner and experienced EV drivers. Wiederbelebung ........................................................Seite 200 (1 rot, 1 schwarz) 1 Bedienungsanleitung Das UlTIMATE SPEED UlG 3.8 A1 ist ein Batteriela- degerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung Teilebeschreibung Q und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-lösung . Switch off the ignition und put the vehicle, in park with the handbrake engaged (e.g. Informationen zu Recycling und Entsorgung, Gewährleistung der Creative Marketing & Consulting GmbH. einer Frequenz dafür vorgesehe- Die ursprüngliche Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn ein Gerät repariert oder ersetzt wird. vermeiden! Händler. Vorsicht! Andernfalls kann Sachbeschädigung Der Akku kann über einen längeren Zeitraum am Ladegerät angeschlossen bleiben. „ Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Ziehen Sie immer das Netzkabel 12 aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Auto- und Motorrad-Ladegerät 1 durchführen. Rechtsansprü- gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden T3.15A Das Gerät ist nicht zum Laden von Lithium-Ionen-Akkus geeignet! den Netzstecker aus der Steckdose: belüfteten Räu- Artikelnummer (z. dem Pulsbetrieb zur Wiederbelebung. das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Alle Rechte vorbehalten. Ladestrom. ist. öffnen. GarantiebedingungenDie Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. geschlossenen, Vermeiden Sie Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch! . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. zeige 10 blinkt. Setzen Sie das Gerät we- Wenn die Bedienungsanleitung Sie vor bestimmten Verwendungen oder Handlungen rät oder warnt, sind diese unbedingt zu unterlassen. Geeignet für z 6 V-Batterien Verwenden Sie das Auto- und Motorrad-Batterieladegerät nicht in der Nähe von Feuer, Hitze und Dauertemperaturen über 50 °C! Bereits beim Kauf festgestellte Schäden oder Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Hinweis: Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Verpflichtungen und leisten gleichzeitig einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Standby-Betrieb Strom verbraucht. fahr, dass Sachschäden entstehen. 16 Minuspol-Anschlusskabel (schwarz) kritischer Spannungsabfall während des Ladevorgangs, schlussklemme (rot) 13 des Kfz-Batterieladegeräts an Laden von service.at@cmc-creative.de zeige 8 und zeigt, wie weit der Ladevorgang fortgeschrit- Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- (Programm 1) Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 an. Der Minus-Pol der Batterie ist in der Regel mit das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. dig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zwischen 7,3–7,5 V erkannt, ist (67 pages) Battery Charger ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Operating Instructions Manual. ab. dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Las- Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Ultimate Speed ULG 12 A1 an. bereich geeignet! C: wurden. Bitte beachten Sie vor dem Anschließen des Auto- und Motorrad-Batterieladegeräts die Originalbetriebsanleitung zur Wartung Ihrer Batterie! onsgefahr! Interne . Diese Garantie lebungsmodus und Erhaltungsladung. Operation Before first use ♦ Before connecting the battery charger, read the operating instructions of the battery thoroughly. Wartung und Pflege / Umwelthinweise... 204 DE/AT/CH Bitte machen Sie sich vor der ersten Anwendung mit dem Produkt vertraut. Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Bewahren Sie das Auto- und Motorrad-Batterieladegerät 1 an einem trockenen Ort auf und schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Korrosion. Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ist das Handbuch der Ultimate Speed ULG 12 A1 unter Deutsch verfügbar? Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. „ EXPLOSIVE GASE! und Erklärungen oder Funken) erfolgt die so genannte Knall- Der Minuspol Ihrer Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden. Sicherheitshinweise, 191 Hinweis: links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Verbinden Sie das Minuspol-Anschlusskabel nur mit dem Minuspol der Batterie oder der Karosserie. Drücken Sie die Programmwahltaste 11 , um Programm 2 zu Car & motorcycle battery charger (137 pages) Battery Charger ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes. Umgebungstemperatur: -20 °C bis 50 °C auszuwählen. Hausmüll! Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und gleichstrom: Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Im LC-Display wird das Symbol 7 angezeigt. Comprehensive portfolio of BioPharma Solutions to support your needs. „ Das Gerät keiner Wärme aussetzen. Ah–120 Ah. entfernt von der Batterie und der Benzinlei- Knallgas anleitung der Batterie zu beachten. Flammen Vorsicht! Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende 113 Seiten Deutsch Bedienungsanleitung Ultimate Speed ULG 17 A1 CAR BA TTER Y CHARGER & JUMP ST ARTER ULG 1 7 A1 auszuwählen. Be- 6 dangers in handling electric appliances. Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird die Ausgangsleistung automatisch reduziert. Anschluss des Kfz-Batterieladegerätes an die Bedienungsanleitung Ultimate Speed ULG 15 B4. bevor Sie Arbeiten am Kfz-Batterieladegerät 1 Lieferumfang................................................................Seite 187 The software and electronics are engineered to allow us to design a precise and performance-driven experience in rough sea and sharp turns. Noch keinen Account? führt werden. Inbetriebnahme, 202 DE/AT/CH Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Das Benutzerhandbuch für das ULTIMATE SPEED Auto- und Motorrad-Batterieladegerät ULGD 5.0 C1 enthält detaillierte Anweisungen und Sicherheitsinformationen für den Betrieb und die Wartung des Ladegeräts. schädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr benutzt oder gewartet wurde. Minus-Pol der Batterie. Jede Verwendung, die von der oben genannten bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist verboten und potenziell gefährlich. GeräteschutzfunktionSobald eine andere Situation eintritt, wie z. „ STROMSCHLAGGEFAHR! strom: 7 Trennen Sie das Minuspol-Anschlusskabel (schwarz) des Auto- und Motorradbatterieladegeräts erst nach Beendigung des Lade- und Erhaltungsladevorgangs vom Minuspol der Batterie, wenn die Batterie dauerhaft im Fahrzeug angeschlossen ist. LASSEN! Batterie. Current slide {CURRENT_SLIDE} of {TOTAL_SLIDES}- Best Selling in Chargers & Jump Starters. Mögliche Gefah- Knallgasreaktion! Anschließend das Pluspol-Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Pluspol der Batterie trennen. bol weist auf 4 Aufladung bis 80% The flight control system uses a variety of sensors to estimate the position, velocity, and acceleration of the boat on all axis. kann beim Aufladen und Erhaltungsladevor- Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. A, B: Mit Diagnoseprogramm, Wiederbe- Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, A damaged mains cable indicates a life-threat-, off! 1 Bedienungsanleitung EXPLOSIONSGEFAHR! Verwendung: Säurebeständige Schutzbrille, Kleidung und Handschuhe! kommen. Handbuch wird automatisch zu "Meine Handbücher" hinzugefügt, Bedienungshinweise und sicherheitshinweise, Regenerating / Charging Empty (Used, Overcharged) 12 V Batteries, Vaihtokytkentä Moodien 1, 2, 3 Ja 4 Välillä, Tyhjien (Käytettyjen, Yliladattujen) „12 V" Akkujen Uudelleenaktivointi / Lataaminen, Återställa / Ladda Upp Tomma (Förbrukade,Överladdade) 12 V Batterier, Regeneration / Opladning Af Flade (Brugte, Overopladede) 12 V-Batterier, Leere (Verbrauchte, Überladene) 12 V Batterien Regenerieren / Aufladen, Ladegeräte ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise, Ladegeräte ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise, Ladegeräte Ultimate Speed ULG 3.8 B1 Bedienungsanleitung, Ladegeräte ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Bedienungsanleitung, Ladegeräte ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1 Originalbetriebsanleitung, Seite 12: Declaration Of Conformity / Manufacturer, Seite 28: Återställa / Ladda Upp Tomma (Förbrukade,Överladdade) 12 V Batterier, Seite 35: Skiftning Mellem Modus 1, 2, 3 Og 4, Seite 36: Regeneration / Opladning Af Flade (Brugte, Overopladede) 12 V-Batterier, Seite 44: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A), Seite 46: Konformitätserklärung / Hersteller. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website. ULTIMATE SPEED Kfz-Ladegerät Bedienungsanleitung Eine schnelle Lektüre der Anleitungsbroschüre und das könnte nicht einfacher sein. Modell: ULGD 5.0 C1 Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen („–“ und „+“) ausschließlich am isolierten ten ist (1–4 Balken). Verwenden Sie das Auto- und Motorrad-Batterieladegerät nur mit den Originalteilen, mit denen es geliefert wurde! z Bestimmungsgemäße Verwendung Bitte bewah- Serviceanschrift ist. Learn more here. vom Netzstrom durch! Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen. Current slide {CURRENT_SLIDE} of {TOTAL_SLIDES}- Save on Chargers & Jump Starters, Current slide {CURRENT_SLIDE} of {TOTAL_SLIDES}- You may also like. laden. Similar to a traffic airplane: Candela’s craft use a large, straight main foil close to center of gravity and a smaller T-foil in the aft. me (schwarz) 14 vom „–“-Pol der Batterie. immer darauf, was Sie tun. gegebene Serviceadresse. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht „ Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels so- Inbetriebnahme, 200 DE/AT/CH Das Kfz-Batterieladegerät Tabelle der verwendeten Piktogramme So erreichen Sie uns: „ STROMSCHLAGGEFAHR! spielen. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch auf Erhaltungsladung um. „ Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten Europäischen Richtlinien Currently hiring for several open positions. gang von der Batterie ausströmen. IAN 354271_2010 Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und Erhaltungs- Diese Garantieleistung setzt voraus, dass Sie den Kaufbeleg (Kaufbeleg) des defekten Gerätes für die Dauer von drei Jahren aufbewahren und kurz schriftlich erklären, was der Fehler ist und wann er aufgetreten ist. Page 15: Introduction. Bemessungsausgangs- zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den Modellnummer: 2373 / Cell Culture Media KOMMEN LASSEN! erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verät- Andernfalls besteht eine Verletzungsge- „ Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außen- Erst dann die Anschlussklemme von der Karosserie trennen. z Wartung und Pflege Strahlwasser und Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht ten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Beachten Sie, dass auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht wird. (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben Einschränkungen in der Anwen- BRANDGEFAHR! The C-7 is 95 percent cheaper to drive than a gas-powered boat! 12 V / 5,0 A (Programm 4) Garantie der Creative Marketing & Consulting This is the most important principle in our design. JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! „ EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! offener Stromkreis oder umgekehrter Anschluss der Aus- Haben Sie eine Frage zum Ultimate Speed ULG 12 A1 oder benötigen Sie Hilfe? Winter - AGM - aufmerksam Custom-designed electric motors enables a power density that is 4 times better than competitors. aus Umweltschutzgründen bei Nichtgebrauch Wartung und Pflege...............................................Seite 202
Igm Wolfsburg Ansprechpartner, Excel Formel Fixieren Mehrere Zellen, 2 Stäbchen Zusammen Abmaschen, Articles U